Keskustelu:Inuitit

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Suositeltava muoto näyttää olevan inuitit [1], johon artikkelin varmaan voi siirtää. Entä voiko eskimot ohjata tänne? Ainakin Perussanakirjan mukaan sana on synonyymi inuitille. --Tsemii 18. maaliskuuta 2005 kello 18:44:28 (UTC)

Eskimo ei ole inuitin synonyymi, vaan nimitys sisältää inuitien lisäksi myös muita kansoja Alaskasta ja Siperiasta. --Hippophaë 19. maaliskuuta 2005 kello 10:30:16 (UTC)
Eskimo ja inuiitti (jos tätä muotoa haluaa käyttää, ks. alempana) eivät todellakaan ole synonyymejä. Kuten artikkelista käy ilmi, varsinaisia inuiitteja ovat vain ne eskimot, jotka puhuvat ns. inupikmurteita (inupiat, inuktitut ym.) ja jotka asuvat Grönlannissa, Kanadassa ja Alaskan pohjoisosissa (Jäämeren rannikolla ja sisämaassa, Sewardin niemimaalla sekä Nortoninlahden perällä ja Diomedeillä). Alaskan eteläisemmissä osissa (Beringinmeren rannikolla, Alaskan niemimaalla, Kodiakin ja Afognakin saarilla, Kenain niemimaalla ja Prinssi Vilhelminlahdella) sekä St. Lawrence -saarella ja Siperian Itäniemellä asuvat eskimot eivät puhu inupik-murteita vaan jupik-murteita, joissa ihmistä (ts. eskimoa) tarkoittava sana ei ole "inuk" vaan "juk" tai "shuk". Nämä jupik-eskimot ovat kyllä eskimoita sekä kielellisesti että kulttuurisesti (eivät siis "muita kansoja"), mutta eivät "inuiitteja".
Sinänsä taivutukset "inuitti-inuitit" ja "inuiitti-inuitit" ovat molemmat väärin. Kuten edellä kävi ilmi, sanan alkukielinen yksikkömuoto on "inuk", monikko "inuit", ts. eskimokielessä muodostetaan monikko t:llä aivan kuten suomessa. Muoto "inuitit" tai "inuiitit" on siis kaksinkertainen monikko, vähän niin kuin sanoisi "negritosit" tai "pueblosit"; yksikkömoto "inuitti" tai "inuiitti" taas kummallisuus, joka olisi sama kuin jos englantilainen käyttäisi meistä muka-alkukielisiä nimityksiä "one Suomalaiset - many Suomalaisets". Sekaannus lienee peräisin luulosta, että "inuit" on samanlainen sana kuin esimerkiksi ruotsin "bandit" tai "hoplit". Normaalin käytännön mukaan suomenkielinen nimi pitäisi mudostaa alkukielen YKSIKÖSTÄ, ts. yksi inuk - monta inukia - inukit. Saameksi tämä on toteutunut ("inuhka - inuhkat"). Suomessa yksiköllä olisi tosin taipumus vääntyä muotoon "inukki", joka kiusallisesti muistuttaa "eunukkia". En kuitenkaan ymmärrä, miksi "inuitteja-inuiitteja" pitäisi ollenkaan käyttää, kun suomen kielessä on sana "eskimo", joka yksiselitteisesti tarkoittaa kaikkia eskimokieliä (ei "inuittikieliä"!) puhuvia ihmisiä ja jolla ei ole mitään pejoratiivistä konnotaatiota. "Inuit" on sitä paitsi virallinen nimi ainoastaan Kanadassa; grönlantilaiset kutsuvat itseään nimellä "kalaallit" ja tuntemani pohjoisalaskalaiset eskimot kutsuvat itseään englanniksi surutta "eskimoiksi", kuten tekevät myös paikalliset ei-eskimot. Lisää tietoa näistä asioista löytyy esimerkiksi Ernest S. Burchin kirjasta "Eskimot" (Like-kirjat, Helsinki 2000 ISBN 951-578-725-4).--Jarmo K. 9. lokakuuta 2008 kello 20.12 (EEST)[vastaa]

Inuiittien asuinalueesta pitäisi olla karttakuva. --Hartz (keskustelu) 14. maaliskuuta 2013 kello 14.37 (EET)[vastaa]